<p style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left:0cm; background:white"><span style="font-size:16px"><strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><span lang="JA" style="color:rgb(56, 87, 35); font-family:微軟正黑體,sans-serif">日文:アプリ</span></strong><br> <strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><span lang="JA" style="color:rgb(56, 87, 35); font-family:微軟正黑體,sans-serif">英文:</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><span lang="EN-US" style="color:rgb(56, 87, 35); font-family:微軟正黑體,sans-serif">app</span></strong></span></p> <p style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left:0cm; background:white"> </p> <p style="margin-top:4.5pt;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left: 0cm;background:white;font-variant-ligatures: normal;font-variant-caps: normal; orphans: 2;text-align:start;widows: 2;-webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial;text-decoration-color: initial;word-spacing: 0px"><span style="font-size:16px"><strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="color:rgb(56, 87, 35); font-family:微軟正黑體,sans-serif">日本人唸<span lang="EN-US">app</span>,是唸成一個神奇的「阿噗哩」。</span></strong></span></p> <p style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left:0cm; background:white"><span style="font-size:16px"><strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="color:rgb(56, 87, 35); font-family:微軟正黑體,sans-serif">這下子知道為什麼去日本,英文總是不通了吧(笑)</span></strong></span></p> <p style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left:0cm; background:white"> </p> <p style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:4.5pt;margin-left:0cm; background:white"><img alt="" height="600" src="https://pimg.1px.tw/gringreen/1543968974-3129805975.jpg" title="" width="570"></p>
是因為app的英文全名叫application アプリ是把application簡寫成appli(唸起來就是你說的阿噗哩) 台灣人也很常把app唸成ㄟ批批 沒什麼好批評日本的