close

日文:手落ち(ておち)
中文:疏失、過失

日文的「手落ち」和中文很愛說的「手滑」不知道有無關係,把它用來表達過失,有一種日本人話裡習慣以「曖昧優雅」方式表達的氣味。
使用「過失」感覺就是犯了滔天大錯,「手落ち」則多了一層諒解與寬容,我喜歡這詞的表達。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    過失的日文 手落ち
    全站熱搜

    gringreen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()